Лучший в мире способ выучить таблицу умножения. Без плача и зубрежки!

К сожалению, нам не говорили об этом легком способе, по которому можно просто научить ребенка таблице умножения.

Это знаменитая таблица Пифагора. Узнаете?

В первом столбике и первой строчке находятся числа от 1 до 10. Остальные ячейки содержат суммы умножений. Сумму ищем мы по сетке координат. К примеру: если мы будем брать 7 из первого столбика и 2 из первой строки, то в точке их пересечения будет находиться результат нашего умножения 7 на 2 — 14.

Естественно, ребенок должен знать, как прибавлять и вычитать цифры. После этого можно рассказать ему сам принцип умножения, а далее уже попробовать этот способ.

Такая таблица делает ребенку огромную услугу: заставляет его избавиться от тупого зазубривания. Она показывает собой свойство перестановочности ( 2 × 6 — то же самое, что и 6 × 2).

Ребенок находит в таблице симметрию, и развивает таким способом логическое мышление.Он ищет, экспериментирует, учится. Покажите эту таблицу своим детям!

 

Источник

9 известных фраз, которые вырваны из контекста и на самом деле означают совсем другое

Эти фразы все мы хорошо знаем и постоянно употребляем в повседневной речи. Но всегда ли любимые нами цитаты означали то же, что и сейчас? Вот несколько примеров того, как сильно может исказиться смысл высказывания, если вовремя не свериться с первоисточником.

О мёртвых либо хорошо, либо ничего

«О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды», — изречение древнегреческого политика и поэта Хилона из Спарты (VI в. до н. э.), приведенное историком Диогеном Лаэртским (III в. н. э.) в его сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».

Любви все возрасты покорны

Цитата из «Евгения Онегина», которую часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду совсем не то:

Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям:

В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.

Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной

В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.

Век живи — век учись

Очень известная фраза, которую можно услышать буквально от каждого учителя и которую любят приводить как аргумент для обоснования важности изучения того или иного предмета, на самом же деле неполна и часто ошибочно приписывается Ленину.

Автор оригинальной фразы — Луций Анней Сенека, и звучит она так: «Век живи — век учись тому, как следует жить».

Народ безмолвствует

Знаменитое «народ безмолвствует» принято считать образом молчаливой покорности русского народа, готового принять любое решение власти и вообще любую власть. Однако у Пушкина — ровно наоборот. Поэма заканчивается тем, что после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя.

«МОСАЛЬСКИЙ: Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы.

Народ в ужасе молчит.
МОСАЛЬСКИЙ: Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!

Народ безмолвствует».

Цель оправдывает средства

Полный вариант фразы, автором которой является основатель ордена иезуитов Игнатий де Лойола: «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства».

Истина в вине

Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение «а здоровье в воде». В оригинале «In vino veritas, in aqua sanitas».

Жизнь коротка, искусство вечно

Фраза «Ars longa, vita brevis» в русском языке еще дальше ушла от оригинала, чем в латинском переводе, и понимается теперь как что-то вроде «рукописи не горят». На самом деле изначально это цитата из Гиппократа: «жизнь коротка, путь искусств долог, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно». То есть, просто-напросто рассуждение о сложности медицины, для изучения которой всей жизни не хватит. В оригинале, вместо слова Ars («искусство») стоит греческое слово τέχνη, которое необязательно «искусство», но с тем же успехом «ремесло» или «умение».

Религия есть опиум для людей

Фраза, популярная у атеистов, тоже вырвана из контекста. Карл Маркс писал во введении к работе «К критике гегелевской философии права» (1843): «Религия — это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а так же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она — дух бездушных порядков, религия — есть опиум для людей!» То есть религия уменьшает боль общественного бытия в бесчеловечном обществе.

Исключение подтверждает правило

Эту фразу, которая очевидно нелогична, применяют совершенно неверно. Выражение это образовалась как парафраз из речи Цицерона в защиту Луция Корнелия Бальба старшего. Обвиняли его в том, будто бы он получил римское гражданство незаконно. Дело слушалось в 56 г. до н. э.
Бальб был уроженцем Гадеса (совр. название Кадис), служил под началом Помпея, с которым сошелся и был дружен; Помпей и был спонсором его гражданства. Подоплека обвинения была, как и в большинстве тогдашних громких дел, политической. Хоть сам Бальб был активен политически, но удар, безусловно, направлялся на триумвиров Первого триумвирата (Цезаря, Красса и Помпея).

В защиту Бальба выступали не только Цицерон, но и Помпей и Красс. Дело было выиграно. В своей речи Цицерон приводит такой аргумент. В некоторых межгосударственных соглашениях о взаимном признании Рима с соседними странами был пункт, явно исключающий двойное гражданство: жители тех стран не могли стать римскими гражданами, не отказавшись сперва от своего. Гражданство Бальба было двойным; это и была формальная сторона обвинения. Цицерон говорит, что, поскольку в некоторых соглашениях такое исключение есть, то те соглашения, в которых его нет, подчиняются противоположному правилу, а именно позволяют двойное гражданство. Иными словами, если существует исключение, то должно быть и правило, из которого это исключение сделано, даже если это правило явно никогда не формулировалось. Таким образом, существование исключений подтверждает существование правила, из которого эти исключения делаются.

Не исключения подтверждают правило, а существование исключений подтверждает существование правила!

 

Источник

Фраза «Я тебя люблю» на разных языках

Как давно вы признавались в любви? Как сказать «Я тебя люблю» на разных языках мира? Если вы решили удивить любимого вам человека, вам может пригодится этот список.

Признание в любви — волнительный, прекрасный и по-настоящему искренний момент нашей жизни, момент, когда мы говорим любимому человеку о своих чувствах.

1. Абхазский — Сара бара бзия бзой.

2. Аварский — Ди мун екъула.

3. Адыгейский — Сэ оры плэгун.

4. Азербайджанский — Men Seni Sevirem.

5. Албанский — Ти дуа.

6. Алтайский — Уне дуа ти.

7. Амхарский — Афэггерэ антэ.

8. Английский — I love you (Ай лав ю)

9. Арабский (женщине) — Ана ахебек.

Арабский (мужчине) — Ана ахебак.

10. Армянский — Ес кез сирумэм.

11. Ассамский — Мои томак бхал пау.

12. Афганский — Дусат дорем.

13. Африканский — Эк хэт йоу лиф.

14. Баварский — I mog di narrisch gern.

15. Бари (Суданский язык) — Nan nyanyar do.

16. Баский — Maite zaitut. Баскский: Nere Maitea

17. Батак — Холонг рохангку ди хо

18. Башкирский — Мин хинэ яратыу.

19. Белорусский — Я цябе кахаю.

20. Бенгальский — Ami tomake bhalobashi.

21. Бербер — Lakh tirikh.

22. Бирманский — Чэна тинго чхи’ити.

23. Болгарский — Обичам ти.

24. Боливийский — Quechua qanta munani.

25. Бурятский — Би шамай дурлаха.

26. Венгерский — Серетлек.

27. Вьетнамский — Той йэу эм.

28. Гавайский — Aloha I’a Au Oe.

29. Гагаузский — Бянь сени бинерим.

30. Гельский — Ta gra agam ort.

31. Голландский — Ик хуид ван ю.

32. Гренландский — Asavakit.

33. Греческий — С’агапо.

34. Грузинский — Мэ шэн миквархар.

35. Гуджарат (штат Индии) — Hoon tane pyar karoochhoon.

36. Гуйрати — Хун тане пяр каручхун

37. Даргинский — Хиу наб ригахъуре.

38. Датский — Йег элскер дит.

39. Долгански — Мен эничан таптычан.

40. Дравидийский язык Южной Индии — Naanu Ninnanu Mohisuthene.

41. Древнегреческий — Эго фило су

42. Дунганский — Во жиай ни.

43. Еврейский, иврит (к женщине) — Ani ohev otah (ани охэв отах).

Еврейский, иврит (к мужчине) — Ani ohevet otha (ани охэвэт отха).

44. Зулусский — Mena Tanda Wena

45. Зимбабве — Ди Ноу Куда

46. Идиш — Об дих лыб.

47. Ингушский — Хьо сона дукъ еза.

48. Индейский — Течиххила

49. Индонезийский — Сайя меньтьинта коу.

50. Иранский — Ме туре дус’ат до’рем.

51. Ирландский — Thaim in grabh leat.

52. Исландский — Eg elska thig.

53. Испанский — Йо тэ амо.

54. Итальянский — Ти амо.

55. Кабардинский — Са ва фува узохяу

56. Кабардино-черкесский — Сэ уэ лагун.

57. Казахский — Мен сены жахсы кёрёмэн.

58. Калмыцкий — Би чи дурта блох.

59. Камбоджи — Bon sro lanh oon.

60. Канадский французский — Sh’teme.

61. Кантонийский — Ngo oi ney.

62. Кара-латыкский — К’тыбытык.

63. Каталонский — T’estim.

64. Каталонский (валенсийский диалект) — T’estime.

65. Каталонский (каталонский диалект) — T’estimo.

66. Кенийский — Tye-mela’ne.

67. Киргизский — Мен сени суйом.

68. Китайский — Ву ай мин.

69. Кисуахили — Накпенда

70. Коми — Мэ радэйт тэне.

71. Корейский — Sa lang hea.

72. Корсиканский — Ти тенгу кара (женщине)

Корсиканский — Ти тенгу кару (мужчине)

73. Кумыкский — Мэн сэни сюемен.

74. Курдский — Ez te hezdikhem.

75. Кхмерский — Бон сро данх ун

76. Лабанез — Бакиюак

77. Лаксий — На вин хира хун.

78. Корякский — Гымнан гыччи ылну лынык

79. Лаосский — Khoi huk chau.

80. Латвийский — Эс теви милу.

81. Латгальский — Эс таве милю.

82. Латинский — Ту амарэ.

83. Латышский — Эс тэви милу.

84. Ливанский — Bahibak.

85. Лингала — Налинги йо

86. Лиссабон — Gramo-te bue’.

87. Литовский — Аш тавэ милю.

88. Ложбан — Ми до прами

89. Луганда – Нкуквагала

90. Луо — Ахери

91. Мадридский жаргон: Me molas, tronca

92. Македонский — Яс тэбэ сакам.

93. Малагайский — Тиа иануо ао

94. Малазийский — Saya cintamu.

95. Малайзийский — Аку кунта капада авак

96. Малайский — Saya cintakan mu.

97. Мальтийский — Inhobboh.

98. Мандаринское наречие китайского языка — Во ай ни.

99. Маратхи — Mi tuzya var prem karato.

100. Марийский — Мый тыймым ёратам.

101. Мегрельский — Ма си мныорк шои ти.

102. Менгрельский — Ма си мныорк

103. Могаукийский: Konoronhkwa

104. Молдавский — Т’юбеск.

105. Монгольский — Би танд хайртай.

106. Мордовский — Мон тонь кельктян или Мон вечкан.

107. Мохок — Коноронхва

108. Наваха — Ayor anosh’ni.

109. Навахо (дине) — Ка-та-уур-дь

110. Немецкий — Их либэ дих.

111. Немой английский (произношение этой словоформы схоже с движением губ при произнесении фразы I love you) — Olive Juice

112. Ненецкий — Мань хамзагав сит.

113. Непальский — Ma timilai maya garchu.

114. Ндебеле — Ниякутанда

115. Нивхский — Ни чезмудь.

116. Нивхский (гилянский) — Коды моды чмодь

117. Ногайский — Мэн сэни сюемен.

118. Норвежский — Яй элске дай.

119. Осетинский — Аз даима уварзон.

120. Пакистанский — Mujhe Tumse Muhabbat Hai.

121. Пенджаби — Mai taunu pyar karda.

122. Персидский — Tora dost daram.

123. Польский — Кохам цие.

124. Португальский — Тэ а’мо.

125. Португальский (Бразилия) — И тэ амо.

126. Пуняби — Майн тауну пяр карда

127. Римский — Te iu besc.

128. Румынский — Т’юбеск.

129. Русский — Я тебя люблю.

130. Сербохорватский — Я ту волети.

131. Сербский — Волим те.

132. Сингальский -Mama oyata adarei.

133. Синхалез — Мама оята адарей

134. Сирийский (женщине) — Bhebbek.

Сирийский (мужчине) — Bhebbak.

135. Сиу — Techihhila.

136. Словацкий — Любим та.

137. Словенский — Любим тэ.

138. Сомали — Анига ку есель.

139. Суахили — На купенда + имя. Суахили — Мимикупенда

140. Суданский — Nan nyanyar do.

141. Суоми: Финляндия — Миня пидян синуста(с ударением на первый слог)

142. Тагальский — Ако сия умибиг.

143. Таджикский — Ман тул нохс метинам.

144. Тайский (нежно, влюблено) — Khao Raak Thoe.

145. Тайский (мужчина-женщине) — Phom Rak Khun.

Тайский (женщина-мужчине) — Ch’an Rak Khun.

146. Танзания — Нау Ку Пенда

147. Тамильский — Нан уннаи кадалирэн.

148. Татарский — Мин сини яратаман.

149. Татский (горно-еврейский) — Ме туре хостенум или Ту мере хаз оморени.

150. Тахитиан — Уа хеа вау иа ое

151. Телугу — Neenu ninnu pra’mistu’nnanu.

152. Тувинский — Мэн сэни ынакшир.

153. Тунисский — Ha eh bak.

154. Турецкий — Ben Seni Seviyorum.

155. Туркменский — Мен сени сёйярин.

156. Удмуртский — Яратыщке мон тонэ.

157. Узбекский — Мен сени севаман.

158. Украинский — Я тэбэ кохаю.

159. Урду — Main Tumse Muhabbat Karta Hoon.

160. Уэльский — ‘Rwy’n dy garu di.

161. Фарси — Tora dust midaram.

162. Фарси (Персидский) — Doostat dAram.

163. Филиппинский — Iniibig Kita.

164. Финский — Ракастан синуа.

165. Фламандский — Ik zie oe geerne.

166. Французский — Же тэм.

167. Фризский — Ik hou fan dei.

168. Ханси — Ина зон ка

169. Хакасский — Мин син хынара.

170. Хауза — Ина сонки

171. Хинди — Мэи тумсей пяр хум.

Хинди (женщина-мужчине) — Mai tumase pyar karati hun.

Хинди (мужчина-женщине) — Mai tumase pyar karata hun.

172. Хоккиен — Ва аи лу

173. Хопи — Nu’ umi unangwa’ta.

174. Хорватский — Ljubim te.

175. Чеченский — Суна хьо еза.

176. Чешский — Мам те рад.

177. Чувашский — Энэ эсэ юрат.

Чувашский — Энэ юрату санан (женщине)

Чувашский Эп сана юрадап (мужчине)

178. Швабский — I mog dik gerne.

179. Шведский — Яд эльскир дэй.

180. Швейцарско-немецкий — Ch’ha di ga»rn.

181. Шотландский-гэльский — Tha gradh agam ort.

182. Шриланкийский — Mama Oyata Arderyi.

183. Шона — Ндинокуда

184. Эскимосский — Налигивагет

185. Эвенкийский — Би синэ фйв.

186. Эквадор — Canda munani.

187. Эрзянский — Мон тон вечкемс

188. Эсперанто — Ми амас син.

189. Эстонский — Армастам синд.

190. Югославский — Ya te volim.

191. Цыганский — Мэ ту камам.

192. Яванский — Kulo tresno.

193. Якутский — Мин энигин таптыбын.

194. Японский — Аната ва дай ску дес.

Японский — Ватасива анатава аисите имасу (мужчине)

Японский — Кими о аи шитеру (женщине)

Японский (первое признание в любви) — Suki desu.

 

Источник

10 вопросов из детских викторин, на которые сложно ответить даже взрослым

Многие из нас в школьные годы участвовали в импровизированных играх по принципу «Что? Где? Когда?» или «Брейн-ринг». Тогда эти вопросы казались нам не столько сложными, сколько увлекательными и захватывающе интересными.

Предлагаем вам вспомнить детство и немного размять мозг. Вот 10 вопросов из детских викторин, которые помогут вам узнать, как далеко ушел ваш мозг от детского непредвзятого и не искаженного взрослыми знаниями и опытом мозга.

1. Попал корабль в кораблекрушение, единственный выживший пассажир – мужчина. Волнами его вынесло на остров, где жили только женщины. Мужчина пришёл в сознание на жертвенном алтаре, где его собирались убить, но в качестве поблажки разрешили умирающему последнее слово. Когда женщины услышали, что сказал мужчина, они лично построили ему лодку и отправили домой, снарядив в дорогу провиант. Что же мог сказать этот мужчина, чтобы его пощадили?

2. Первоклассник справится с этим заданием за пять минут, старшеклассник – за пятнадцать, учащиеся ВУЗа — за шестьдесят минут, ученый – вовсе не решит. Вот само задание: нужно расшифровать «ОДТЧПШСВДД».

3. Поезд выехал из Москвы в Минск. Он отклонился от расписания на 30 минут. Навстречу ему едет поезд Минск-Москва, который также опаздывает, но на 10 минут. Который из поездов будет ближе к Москве, когда они встретятся?

4. Дано 9 монет. 8 настоящих и одна фальшивая, вес которой меньше, чем у настоящих. Как при помощи взвешивания на чашах весов в два взвешивания найти фальшивку?

5. Стена длиной 20 метров и высотой 3 метра весит три тонны. Как ее повалить без дополнительных приспособлений?

6. Лягушка – 3, ослик – 2, кошка – 3, лошадь – 5, петух – 8, кукушка – 4, собака — ?

7. Два человека, которым нужно переправиться на противоположный берег, подошли к реке. Но лодка, которая стоит у берега, может выдержать только одного. В результате оба человека переправились на нужный им берег. Как им это удалось?

8. Где можно увидеть, как конь прыгает через коня?

9. Шерлок Холмс гулял по аллее и вдруг увидел тело мертвой женщины. У нее в кармане он обнаружил телефон, в записной книжке которого номер под именем «муж». Шерлок позвонил мужу и сказал: «Срочно приезжайте, ваша жена мертва». Когда муж приехал, Шерлок Холмс вызвал полицию и сообщил полицейским, что женщину убил муж. Как он это узнал?

10. Два сына и отец отправились в поход. На их пути повстречалась река, через которую можно было переправиться только с помощью плота, который выдержит одновременно либо отца, либо двух сыновей. Как всем троим переправиться на другой берег?

Ну как, вам удалось решить эти задачи? Пришло время проверить, правильно ли вы справились с заданием:

1. Пусть меня убьет самая некрасивая.

2. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

3. Они будут на одинаковом расстоянии от обоих городов.

4. Разделить монеты на 3 кучки по 3. Взвесить 1 против 2 кучки, 3 оставив в стороне. Так мы найдём кучку, в которой фальшивая монета. Дальше из той кучки, где находится фальшивка, взвесить две монетки: если они весят одинаково, то оставшаяся и есть она.

5. Согласно расчетам, толщина этой стены не будет превышать 2 сантиметра, а значит, ее можно повалить, просто толкнув рукой.

6. Собака – 3. Это количество букв в том, как разговаривает животное. Ква, иа, мяу, и-го-го, ку-ку и гав.

7. Они были на разных берегах.

8. В шахматах.

9. Он не сказал мужу адрес, куда ехать, но тот нашел его.

10. Сначала переправляются оба сына, затем один из них возвращается к отцу. Сын остается на берегу, а отец плывет ко второму сыну. Потом один сын возвращается за вторым и приплывает с ним вместе.

Если вы не справились со всеми заданиями — не расстраивайтесь. На самом деле, наш мозг с возрастом адаптируется к типичным ситуациям, и ему все сложнее находить уникальные и неожиданные решения, но если чаще практиковаться в решении таких задач, то вам не будет равных.

Пожалуйста, поделитесь этим материалом со своим друзьями. Быть может, им тоже будет интересно проверить себя.

 

Источник: fabiosa.ru

22 полезные комбинации клавиш, которые упростят работу за компьютером

Работу за компьютером можно сделать намного эффективнее и быстрее, если использовать не только мышь, но и применять так называемые «горячие клавиши» — специальные комбинации, которые упрощают выполнение тех или иных действий.

Byek делится с вами самыми полезными горячими клавишами, которые пригодятся при работе с браузером, текстовым редактором и Windows.

 

Источник: fabiosa.ru